台湾大好き 真喜歡台灣

気がついたら大好きになっていた台湾の魅力を追求しつつ、日本のよさも再発見! 邊追究完不挖的台灣的魅力,邊再發現日本的好處!

よいこのみんな〜、こんにちは〜! 哈囉~,小朋友們!

小朋友、直訳すると小さい友達。
小朋友、直接翻譯到日文的話,意思就是「小的朋友」。

台湾で「こどもたち」「よいこのみんな」って呼びかけるときに度々耳にします。
台灣需要叫小孩們時、常常聽到這句話。

こどものこと、小さい友達って表現するの、なんだかとっても好きです。
把小孩叫做小朋友,我很喜歡這表現。

…もしかして、日本語の「大きなお友達」って語源は、ここから?なわけないか。
或許日文的「大朋友」的語源在這裡嗎?
哈哈,不會吧!
(*大朋友 喜歡兒童或少女動漫畫作品的成年男性)